martes, 30 de octubre de 2018

Utakatana Sekai. Espíritu Samurái


Utakatana Sekai es un espectáculo que conjuga la música de la pianista y vocalista Mika Kobayashi con el arte de la espada samurái, a cargo del grupo Kamui. Mediante la combinación de ambos lenguajes, se ponen en escena los sentimientos de un samurái (Musashi), cuyo destino le obliga a convertirse en guerrero: el dolor, la furia, el conflicto interior y la tristeza. Las artes marciales y el teatro son los lenguajes empleados para ahondar en el mundo espiritual del samurái.

Tetsuro Shimaguchi es líder y fundador de Kamui. Sus integrantes son samurai sword artists (artistas de la espada samurái) e interpretan un espectáculo que aúna tradición y vanguardia en su transmisión del legado de la cultura japonesa. Utakana Sekai es una creación original de la compañía Kamui.

Por su parte, Mika Kobayashi es cantante, compositora y pianista. Ha compuesto música para bandas sonoras, publicidad y videojuegos. Y ha girado por Japón y Europa. Junto al grupo Kamui, fue invitada por el prestigioso local de jazz Blue Note (Polonia) para poner en escena el espectáculo Utakatana Sekai, que presentan ahora en el Círculo de Bellas Artes.


Página web donde comprar las entradas: https://www.circulobellasartes.com/espectaculos/utakatana-sekai-espiritu-samurai/

Fuente: Circulo de Bellas Artes.

jueves, 25 de octubre de 2018

Vidas paralelas de las dos Coreas



Así son las diferencias entre trabajadores que tienen el mismo oficio en Corea del Norte y Corea del Sur


Arriba, la niña Kim Song Jong posa después de un espectáculo de baile con motivo del Día de los niños, en Pyongyang. Abajo, Yoon Hyerim, en la plaza Dongdaemun Design durante la Fashion Week de Seúl, el 20 de octubre de 2017.


Arriba, Choe Un Hwa, trabajadora del parque acuático Munsu posa en su lugar de trabajo en Pyongyang, el 22 de septiembre 2017. Abajo, el socorrista surcoreano Kim Young-hoon, en el parque acuático One Mount en Ilsan, el 30 de septiembre de 2017.


Arriba, la estudiante y voluntaria Ri Young Hwa es retratada en el laboratorio informático del edificio Scitech de Pyongyang, el 26 de noviembre de 2016. Abajo, la estudiante Jenni Lim posa en la sala de informática de la Universidad Yonsei de Seúl, el 10 de octubre 2017.








Arriba, Pak Kum Hyang posa en una fábrica de productos dentales en Pyongyang, el 22 de septiembre de 2017. Abajo, Choi Young-sik, en la fábrica de embalaje Spam en Jincheon, al sur de Seúl, el 28 de agosto de 2018. 


· 





Arriba Ri Kum Hui, tras un desfile militar en la plaza Kim Il Sung de Pyongyang, el 15 de abril de 2017. Abajo, el contraalmirante retirado Park Sae-hun posa sosteniendo una pancarta durante una manifestación en Seúl, el 12 de septiembre de 2017.





· 






Arr
iba, la norcoreana Hong Kum Ju es fotografiada en la fábrica alimenticia donde trabaja en Wonsan, el 11 de abril de 2017. Abajo, Kim Si-eun posa en la fábrica en la que trabaja en Jincheon, al sur de Seúl, el 28 de agosto de 2018.



· 

A
rriba, el gerente de una granja de ginseng Kim Young Guk es retratado en un campo a las afueras de Kaesong, el 30 de noviembre de 2016. Abajo, el surcoreano Hwang In-suk, pequeño agricultor, posa en la zona desmilitarizada entre Corea del Norte y Corea del Sur



· 

Arrib
a, Han Gwang Rim posa junto a su hija Su Ryon en un supermercado de Pyongyang, el 4 de junio de 2017. Abajo, Hong Sung-cho y su hijo Hong Jinu, en un establecimiento de Bundang cerca de Seúl, el 1 de septiembre de 2018.



· 

Arriba, e
l marinero Kim Il Soo posa en su barco turístico en el río Taedong de Pyongyang, el 25 de noviembre de 2016. Abajo, Kim Kun Ho es retratado a bordo de su lancha en el río Han de Seúl, el 19 de agosto de 2017.



· 

A
rriba, Kim Su Hyang trabajadora de una gasolinera posa en su lugar de trabajo en Pyongyang, el 24 de julio de 2017. Abajo, un trabajador surcoreano posa junto a los surtidores en una gasolinera cerca de Goyang, el 15 de septiembre de 2017.



· 

Arriba, la guía turística norcoreana Choi Hee Ok es fotografiada en la torre Juche de Pyongyang, el 28 de noviembre de 2016. Abajo, la guía surcoreana Bang Sung-hee posa en un ventanal del Edificio 63 de Seúl, el 8 de septiembre de 2017.



· 

Arriba, el estudiante norcoreano Pak Kum Ryong de 23 años posa en una plaza pública de Pyongyang, el 22 de septiembre de 2017. Abajo, Lim Jun-beom, estudiante surcoreano de 24 años, en la zona de Sinchon, en Seúl, el 5 de mayo de 2018.



· 

Arriba, la instructora de tiro Kim Su Ryon posa en el centro Maeri de Pyongyang, el 21 de febrero de 2017. Abajo, el instructor surcoreano Lee Chi-yoon, fotografiado en el centro de tiro Mokdong de Seúl, el 25 de mayo de 2017.


jueves, 18 de octubre de 2018

Exposición temporal “Asia y el Museo Naval”





Desde su apertura hace 175 años, el Museo Naval ha ido adquiriendo objetos de origen oriental, conformando una colección única tanto por su contenido, como por su calidad. Con motivo de diferentes conmemoraciones de las relaciones entre España y diversos países asiáticos, el museo ha realizado una selección y estudio de sus mejores piezas orientales, con la colaboración de expertos internacionales.

La muestra, que ha recibido el apoyo de Fundación Japón, reúne más de 200 objetos y documentos de una docena de países, muchos de ellos exhibidos por primera vez. Con ello, se recupera una parte poco conocida de la historia que nos acerca al conocimiento que se tenía en España sobre Oriente. A través de la Armada llegó abundante información sobre la ciencia, la diplomacia, el espionaje o el arte en Asia.



Lugar: Museo Naval. La entrada por la C/Montalbán 2.
Fechas: Del 21 de septiembre de 2018 hasta el 20 de enero de 2019.
Horarios: Martes a domingo de 10:00 a 19:00h. Cerrado los lunes y los días 1 y 6 de enero, 24 y 25 de diciembre.
Más información sobre actividades paralelas y visitas guiadas en la web del Museo Naval.

Sobre la exposición:


En total, la exposición ocupa más de 300 m2 divididos en cuatro espacios:

1.- Relación con Asia a través del Mar
Las colecciones de culturas orientales del Museo Naval se originan a través de las relaciones marítimas entre España y Asia, y llegan al museo a través de las Colecciones Reales y de todo aquello relacionado con la ruta comercial del galeón de Manila.

2.- Gabinete Chinesco
A partir de la apertura del museo, y especialmente entre 1840 y 1880, muchos marinos destinados en Filipinas fueron enviando materiales con el fin de ampliar las colecciones del Museo Naval. De esta forma se creó una sala, denominada “Gabinete Chinesco”, cuya intención era dar a conocer las culturas asiáticas en España.

3.- Acciones de espionaje y diplomacia
Algunos de los objetos conservados en el museo reflejan con exactitud los distintos conflictos y alianzas entre España y Asia.

4.- Colecciones particulares
Los marinos y viajeros siempre han tratado de dar a conocer, a su regreso, una parte de los lugares visitados. En esta última sección, se mostrará una heterogénea colección de objetos donados al museo tras haber sido parte de colecciones privadas.
En definitiva, la exposición Asia y el Museo Naval representa una oportunidad irrepetible de disfrutar de la larga tradición de la Armada en Asia y una perspectiva única del acercamiento y conocimiento entre España y Asia.
La exposición está comisariada por D. Ramón Vega Piniella, doctorando de Historia del Arte en la Universidad de Oviedo e investigador de la Fundación Museo Naval.


jueves, 11 de octubre de 2018

El pasaporte japonés vuelve a convertirse en el pasaporte más poderoso del mundo



El Índice de Pasaportes de Henley & Partners reveló que actualmente el pasaporte más poderoso del mundo es el de Japón, por la cantidad de países a los que se puede acceder con él sin necesidad de visa.

El estudio publicado el 8 de octubre de este año expone que, gracias a un nuevo acuerdo firmado este mes en Myanmar, Birmania, los ciudadanos japoneses ahora pueden viajar con o sin visa a 190 destinos en todo el mundo.

De acuerdo con la consultora, el índice y su contenido se basan en los datos proporcionados por la Autoridad de Transporte Aéreo Internacional (IATA) y se actualizan constantemente.

Para ello, se analizan 199 pasaportes diferentes y 227 destinos de viaje diferentes. Los datos recabados se actualizan en tiempo real a lo largo del año, a medida que entran en vigencia los cambios en la política de visados.

En el ranking: Japón (1º), Singapur (2º), Alemania (3º), Francia y Corea del Sur (4º), Dinamarca (5º) y Finlandia (6º) ocupan los primeros seis lugares.

Mientras que Bangladesh (100º), Pakistán (104º), Somalia (105º) y Afganistán (106º) ocupan los últimos lugares.

México ocupa el puesto número 22 con un acceso a 158 países.

Destaca el caso de Alemania, que a principios de 2018, ocupaba el primer lugar, pero ahora está en el tercer lugar empatada con Francia y Corea del Sur.

"Los resultados extraordinarios muestran lo que los estados pueden lograr cuando trabajan de la mano con sus pares globales para construir un mundo más interconectado y colaborativo", expuso Christian H. Kälin, presidente de grupo de Henley & Partners, según informó CNN.

También destacó que:"China y los Emiratos Árabes Unidos ejemplifican este tipo de progreso, con ambos estados entre los escaladores más altos en general en comparación con 2017".


Fuente: El financiero

miércoles, 10 de octubre de 2018

Chistes en lengua china: “Excede en el peso”, “Confusión en el tren” y “Precio al por mayor”


Chistes en lengua china: “Excede en el peso”, “Confusión en el tren” y “Precio al por mayor”


Te traemos tres chistes en lengua china, para que puedas practicar el idioma con una sonrisa: “Excede en el peso”, “Confusión en el tren” y “Precio al por mayor”. Con ilustraciones de Xavier Sepúlveda.

Excede en el peso


La empleada de una Oficina de Correos le dijo al señor Jones tras pesar su carta: “Su envío excede en el peso. Por favor, añádale otro sello”.


A lo que Jones respondió sorprendido: “¡Cómo quiere que le añada otro sello! ¡Pesará aún más!


更重了


邮局的一位姑娘在秤上称了一下琼斯先生要邮寄的信后说:“你的信超重了,请再贴一张邮票。”


“那不是更重了吗!”琼斯说。



Confusión en el tren


Un día, Tom se encontraba de viaje en tren hacia Washington. En el vagón solo estaba él. Cuando llegaron a una estación se abrió la puerta y entró un hombre corpulento quien poniéndole un cuchillo en el cuello le dijo: “El dinero o la vida”.


Tom temblando de pies a cabeza contestó: “No llevo nada de dinero encima”.


El hombre con un tono feroz le replicó: “Y entonces, ¿por qué tiemblas?”


Tom con el gesto torcido le respondió: “¡Porque pensaba que eras el revisor!”


我以为你是检票员


一天,汤姆正坐在去华盛顿的一列火车上,车厢内只有他一个人。当列车在一个车站靠站时,车门打开,上来一个大汉,用刀抵住汤姆的颈部威吓道:“要钱还是要命?”


汤姆被吓得浑身哆哆嗦嗦地回答:“我身上一分钱也没有。”


大汉恶狠狠地问:“那你为什么发抖?”


汤姆哭丧着脸说:“我以为你是检票员。”







Precio al por mayor


Cualquier nativo de una isla es capaz de hacer un bonito bolso de mimbre del gusto de los turistas.


Una vez, un americano se compró uno de estos bolsos por solo 3 dólares, por lo que pensó en comprar mil unidades a precio de mayorista.


El nativo le dijo: “¡Ahora cada bolso cuesta 4 dólares! ¡No se imagina lo aburrido que es pasarse todo el día haciendo bolsos de mimbre!”


批发价


某个岛国上的土著人能做出漂亮的草编背包,很受游客欢迎。


一个美国箱包商花3美元买下一个后,又要订购1000个同样花色的背包,并询问批发价。


土著人回答:“每个只要您4美元好了!您知道,成天编一模一样的东西有多枯燥!”



"El fotógrafo que retrató Japón cuando todavía era un país prohibido"

Cuando hablamos de la vida de Felice Beato es difícil hacerlo en términos absolutos. Nació en 1833, o tal vez en 1834, en la Isla de Corfu. ...